Translation of "non crederai" in English


How to use "non crederai" in sentences:

Non crederai mai alla mia giornata.
You will not believe my day.
Non crederai mai a cio' che ho visto.
You're not gonna believe what I saw.
Non crederai a quello che ho trovato.
You are not gonna believe what i found.
Non crederai a quello che mi ë successo oggi.
You'll never believe what happened to me today.
Non crederai che i mansueti erediteranno la terra!
You think the meek are going to inherit the earth?
Non crederai mai al sogno che ho fatto stanotte.
You won't believe this dream I had last night.
Non crederai di uscire vivo da qui?
Think you'll make it out of here?
Non crederai che ci avrebbe lasciati andare?
Think Taha would just let us go?
Non crederai che vado troppo veloce, vero?
Não you find that I am Very quick, you find?
E non crederai mai su chi potrebbe averla.
You're not gonna believe who he thinks has it.
Non crederai mai alla mattinata che sto passando.
You're not gonna believe the morning I'm having.
Non crederai che te lo permetteranno, vero?
Walk away? You don't really think they will let you do that.
Di sicuro non crederai che quegli uomini mi abbiano pagato per mettere i loro nomi sulla lista?
Surely you don't think those men paid me to put their names on the list?
Non crederai a cosa mi e' successo.
You're not gonna believe what happened.
Non crederai mai a quello che e' successo.
You're never going to believe what just happened.
Oh, bruno. Non crederai ancora che sia una fattoria?
Bruno, you don't still think it's a farm, do you?
Non crederai a quanto è perfetto.
You are not gonna believe how perfect he is.
Non crederai mai a cos'e' successo la scorsa notte.
You're never gonna believe what happened last night.
Non crederai che sia io, Glenn!
You don't believe it's me, Glenn!
Non crederai sul serio che l'ecoterrorismo sia la soluzione.
You don't really think that ecoterrorism is the answer.
Non crederai mica di poterti davvero fidare di quest'uomo, vero?
You don't think you can really trust this guy, do you?
Non crederai a quello che sto per dirti.
You won't believe what I have to tell you.
Non crederai mai chi e' passato da me, ieri sera.
Well, you're not gonna believe who stopped by last night to see me...
Non crederai a cosa e' successo.
You're not going to believe what happened.
E non crederai mai a che cosa puo' fare.
And you're never gonna believe what it does.
Non crederai mai a questa storia.
You are not going to believe this.
Mary Katherine, non crederai alle tue orecchie, è pazzesco!
Mary Katherine, you're not gonna believe these readings... they are off the charts!
Ben... non crederai ai tuoi occhi.
Ben... you're not gonna believe it.
Non crederai mai a cosa hanno trovato Winchester e Crowley.
You'll never believe what the Winchester and Crowley found.
Non crederai che permetterei mai una cosa simile?
You can't think I would allow something like this.
Non crederai mai a quello che mi e' appena successo.
Oh, you're never gonna believe what has happened.
Non crederai a questo mitomane, vero?
You will not believe this compulsive liar, right?
Non crederai davvero che questo abbia a che fare con quella tua evocazione, o si'?
You don't really believe It had anything to do with that summoning of yours, do you?
Non crederai a cosa è successo.
You are not gonna believe what happened.
Non crederai mai chi abbiamo assunto.
How was work? - You would not believe the guy we hired.
Non crederai a cio' che sto per dirti.
You're never going to believe this.
Non crederai a quello che ho scoperto.
You're not gonna believe what I found.
Non crederai mai a che giornata ho avuto.
You're not gonna believe the day that I had.
Non crederai di essere un avversario degno di me, vero?
You don't actually think you're a match for me, do you?
Ok, non crederai mica che io riesca davvero ad astenermi dal commentare.
Ok, you don't think I can actually resist commenting on that.
Non crederai a quello che Mark C. ha detto alla signora Kizer oggi.
You're not going to believe what Mark C. Said to Mrs. Kizer today.
Non crederai a cosa diavolo e' successo.
You will not believe what the hell just happened.
Non crederai mai a cio' che ho appena visto!
You ain't never gonna believe what I just seen.
E tu non crederai a cosa successe quella notte.
And you won't believe what happened that night.
Ehi, stavo per chiamarti, non crederai a dove sono!
Hey, I was just about to call you, You'll never believe where I am!
Non crederai mai a quello che ho appena ripreso!
You will not believe what I just got vid of!
3.328665971756s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?